B1A4的燦多在2016/10/4發行的SOLO專輯中的第三首歌曲
어느 날 갑자기 생각나
有天忽然想起
내 이름 부르시던 목소리
曾呼喚我名字的聲音
지금도 내 귓가에 울리는데
至今仍在我耳邊縈繞
아무도 기억 못하나 보다
卻似乎沒人記得了
사진 속 우리 바라보니
看著照片中的我們
그때는 아주 평범했구나
當時是多麼平凡
생각만 해도 내 맘 이렇게 아픈데
光是回想都讓我如此心痛
아무도 기억 못하나 보다
卻似乎沒人記得了
내 얘기만 듣고 가세요
請聽聽我的話再走吧
한 번도 용기 내지 못한
從來不曾提起勇氣
평생을 나 기억할게요
我會一輩子銘記在心
내 말 듣고 가세요
請聽聽我的話再走吧
저기요 아저씨 잠시만요
那位大叔 請等一下
사진 좀 같이 찍어주세요
請和我照張相吧
언젠가 당신 얼굴 잊어버릴까
我害怕有天會忘記你的臉龐
내는요 여기 남길 랍니다
我啊 想讓一切停留在這裡
어느 날 갑자기 생각이나
有天忽然想起
손잡고 거닐던 그 골목길
曾一起牽手走過的小巷
하나 둘 셋 걸으며 모두 좋았었는데
一邊數著一、二、三 一切都是那麼美好
아무도 기억 못하나 보다
卻似乎沒人記得了
내 얘기만 듣고 가세요
請聽聽我的話再走吧
한 번도 용기 내지 못한
從來不曾提起勇氣
평생을 나 기억할게요
我會一輩子銘記在心
내 말 듣고 가세요
請聽聽我的話再走吧
저기요 아저씨 잠시만요
那位大叔 請等一下
사진 좀 같이 찍어주세요
請和我照張相吧
언젠가 당신 얼굴 잊어버릴까
我害怕有天會忘記你的臉龐
내는요 여기 남길 랍니다
我啊 想讓一切停留在這裡
내가요 평생 기억할게요
我啊 會一輩子銘記在心
先送上CD版
然後是在Cultwo上現場演唱的影片
從高畫質側拍可以看出他數度哽咽
這首歌由玫瑰旅館的陸鍾完作曲、燦多親自作詞
他回想著小時候和爺爺相處的時光、用簡單的語句寫下
而不時出現的口琴聲總是讓人聯想到1980年代的民謠
很多歌迷都說這是「只有粉絲知道的名曲」
如果真是這樣的話實在很可惜
所以一聽完就決定要翻譯歌詞,卻一直拖到現在
要是有更多人聽到這首歌就好了呢
是一首平淡、悲傷、真摯的名曲
是燦多的、也可能是你我的童年故事